Также известен как водительские права, является документом, позволяющим его владельцу управлять определенным типом транспортного средства.
В Испании он выдается DGT (Dirección General de Tráfico). Орган, который его выдает, различается в зависимости от страны, из которой он поступает. Например, в США нет документа, аналогичного нашему DNI, и одной из самых распространенных форм идентификации является водительское удостоверение. Кроме того, каждый штат выпускает свои собственные.
В любом случае, это официальный документ, и если нам потребуется его перевод, то он должен быть выполнен присяжным переводчиком, заверенным Министерством иностранных дел Испании.
Нужен ли мне присяжный перевод моего водительского удостоверения?
Не всегда. Возможны две ситуации:
- Наше удостоверение выдается в Испании или в другой стране Европейского Союза или Европейской экономической зоны. В этом случае перевод не требуется, так как документ принимается всеми странами-участницами. При поездке вам нужно только убедиться, что оно действительно.
- Наша лицензия получена из третьей страны (не члена Европейского союза и за пределами Европейской экономической зоны). В случае Испании необходимо представить присяжный перевод лицензии, которая должна быть действительна не менее 6 месяцев. В некоторых случаях достаточно также международного водительского удостоверения. Это дополнительный документ, который должен сопровождать паспорт и заграничное водительское удостоверение.
Мы рекомендуем вам заранее выяснить, что вам понадобится или в чем вы будете нуждаться.
Когда я должен представить заверенный перевод моего водительского удостоверения?
- Если вы едете за границу и хотите арендовать автомобиль, некоторые страны потребуют от вас представить присяжный перевод, сопровождающий удостоверение.
- Существуют соглашения между странами, которые позволяют гражданину не получать водительское удостоверение повторно, поэтому, если мы хотим омологировать его, нам придется представить присяжный перевод.
- В случае аварии, подачи иска или возбуждения судебного разбирательства, водительское удостоверение будет в числе документов, которые потребуются, и должно иметь соответствующий перевод.
В принципе, это документ, который не требует проставления апостиля или легализации.
Вам нужен присяжный перевод водительского удостоверения? Не медлите больше и свяжитесь с нами, заполнив анкету!